1.1 Rejestracja i zgoda
(a) Rejestrując się w Programie, Partner potwierdza, że zapoznał się z niniejszą Umową i akceptuje jej treść.
(b) Akceptując warunki udziału, Partner oświadcza, że ma ukończone co najmniej 18 lat.
1.2 Weryfikacja danych
SpinBetter Partners zastrzega sobie prawo do weryfikacji prawdziwości danych podanych przez Partnera. W przypadku podania nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd informacji, Program może zablokować konto, ograniczyć dostęp, wstrzymać wypłaty i zakończyć współpracę.
1.3 Bezpieczeństwo konta
Partner ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo loginu i hasła. Program zaleca aktywację uwierzytelniania dwuskładnikowego. SpinBetter Partners nie ponosi odpowiedzialności za wycieki danych spowodowane zaniedbaniem Partnera.
1.4 Zakończenie współpracy
SpinBetter Partners ma prawo zakończyć współpracę z Partnerem bez podania przyczyny. Przekazanie lub sprzedaż konta osobom trzecim jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody Programu.
1.5 Zmiany warunków
SpinBetter Partners zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Umowie bez wcześniejszego powiadomienia. Aktualna wersja jest publikowana na stronie Programu. Historia zmian nie jest prowadzona.
1.6 Status prawny stron
Niniejsza Umowa nie ustanawia stosunku agencyjnego, pracy ani spółki między stronami. Partner nie ma prawa reprezentować Programu, zawierać umów ani podejmować zobowiązań w jego imieniu.
1.7 Odpowiedzialność za stronę Partnera
Partner ponosi wyłączną odpowiedzialność za tworzenie, treść i utrzymanie swojej strony internetowej. Obejmuje to zgodność z obowiązującym prawem, prawami autorskimi i prawami osób trzecich. Przekazywanie ofert Programu do outsourcingu, ich odsprzedaż lub udostępnianie innym podmiotom jest surowo zabronione, bez wyjątków.
1.8 Wykorzystanie własności intelektualnej
Partner może uzyskać ograniczoną, niezbywalną licencję na używanie znaków towarowych, logotypów i nazw handlowych SpinBetter Partners – wyłącznie po pisemnej zgodzie i wyłącznie w ramach promocji Programu. Licencja nie może być przenoszona ani sublicencjonowana. Wszelkie działania osłabiające ważność prawną lub reputację własności intelektualnej Programu są surowo zabronione.
2.1 SpinBetter Partners zastrzega sobie prawo do zażądania od Partnera w dowolnym momencie informacji na temat źródeł ruchu.
2.2 W przypadku odmowy udzielenia takich informacji, Program ma prawo wstrzymać wypłaty do czasu ich otrzymania.
2.3
- W przypadku stron internetowych należy podać adres URL (lub ścieżkę domeny).
- W przypadku ruchu medialnego lub arbitrażowego — przykład reklamy oraz zrzut ekranu z panelu reklamowego.
- W przypadku mailingów — należy dodać [email protected] do listy odbiorców oraz przedstawić treści i szablony wiadomości.
- W przypadku treści publikowanych w mediach społecznościowych, na platformach streamingowych lub w aplikacjach mobilnych — należy podać aktualne linki do materiałów.
2.4 Jeśli reklama prowadzona jest w językach, które nie są wspierane przez Program, Partner zobowiązany jest na żądanie dostarczyć tłumaczenie. Program stosuje zasadę „Last Cookie Wins” — gracz zostaje przypisany do Partnera, którego link został kliknięty jako ostatni przed rejestracją.
2.5 Partnerzy mogą wysyłać wiadomości e-mail do własnych baz kontaktów wyłącznie pod warunkiem:
- wskazania źródła danych, oraz
- uprzedniego zatwierdzenia treści wiadomości przez Program.
2.6 Wysyłanie spamu jest zabronione. W przypadku jego wykrycia konto Partnera może zostać zablokowane bez wypłaty zgromadzonych środków.
2.7 Wykorzystanie ruchu markowego (brand traffic) podlega zasadom prowizyjnym określonym przez SpinBetter Partners.
2.8 Dla projektu Spinbetter.com prowizja w modelu RevShare za ruch markowy wynosi 20%.
2.9 Do ruchu markowego zaliczają się również:
- strony naśladujące lub kopiujące wygląd oficjalnych serwisów,
- domeny zawierające wariacje nazwy (np. Spinbetter1, SpinBetter123 itp.), które mogą wprowadzać w błąd.
2.10 Partnerzy chcący korzystać z ruchu markowego muszą wcześniej uzgodnić warunki z Programem. Celowe zatajenie faktu korzystania z ruchu markowego przy jednoczesnym korzystaniu ze standardowych stawek prowizyjnych stanowi podstawę do zakończenia współpracy.
2.11 Ruch motywowany (w tym użytkownicy podejmujący działania w zamian za wynagrodzenie) jest zabroniony.
W przypadku jego wykrycia konto Partnera zostanie natychmiast zablokowane, a środki nie zostaną wypłacone.
3.1 Standardowa prowizja obliczana jest według dynamicznego modelu RevShare (od 20% do 55%) według wzoru:
(Zakłady – Wygrane) – Prowizje płatnicze – Tantiemy dostawców × RevShare % = NGR × RevShare %
3.2 SpinBetter Partners oferuje również modele CPA oraz Hybrid (CPA + RevShare). Są one ustalane indywidualnie i mogą zostać odwołane z 24-godzinnym wyprzedzeniem.
3.3 Jeśli Partner działający w modelu stałej prowizji RevShare nie pozyskuje nowych graczy przez okres co najmniej 30 dni, jego prowizja może zostać obniżona do minimalnego poziomu 20% lub dostosowana zgodnie z bieżącą efektywnością według dynamicznej tabeli.
3.4 Na początku współpracy może zostać przyznana promocyjna stawka RevShare do 50% na okres 1–2 miesięcy. Po jego upływie prowizja jest korygowana w zależności od wolumenu ruchu.
Tabela dynamiczna RevShare:
Liczba FTD w okresie | Stawka RevShare |
---|---|
0-9 | 20% |
10-24 | 25% |
25-34 | 30% |
35-44 | 35% |
45-54 | 40% |
55-99 | 45% |
100+ | 50% |
3.5 Jeśli w danym okresie rozliczeniowym suma wypłat dla graczy przewyższy ich depozyty, dochód Partnera wynosi 0.
3.6 Saldo ujemne może zostać przeniesione na kolejny okres rozliczeniowy.
3.7 Można wyłączyć przenoszenie salda ujemnego, jeżeli w danym miesiącu spełnione zostaną wszystkie poniższe warunki:
- Liczba rejestracji: 1000+
- Liczba FTD: 300+
- Łączna kwota depozytów: 20 000 USD+
- Liczba aktywnych graczy: 500+
- W przypadku niespełnienia choćby jednego kryterium — przenoszenie salda zostaje przywrócone.
3.8 Partner, który pozyskał subpartnera, otrzymuje bonus partnerski od jego dochodu.
3.9 Wysokość prowizji referencyjnej: 3–5% od NGR wygenerowanego przez wszystkich pozyskanych subpartnerów w danym okresie.
3.10 Naruszenie zasad przez subpartnera traktowane jest jako naruszenie zasad przez Partnera głównego.
3.11 Każda ze stron odpowiada samodzielnie za odprowadzanie podatków i opłat administracyjnych zgodnie z prawem właściwym dla swojej jurysdykcji. Program nie pobiera ani nie rekompensuje żadnych zobowiązań podatkowych.
4.1 Wykorzystywanie materiałów promocyjnych (grafik, filmów, logotypów, układów graficznych, tekstów) należących do projektów SpinBetter Partners w celu promowania własnych projektów Partnera jest surowo zabronione.
4.2 W przypadku naruszenia tego zakazu konto Partnera może zostać zablokowane bez wcześniejszego powiadomienia.
4.3 Jakiekolwiek modyfikacje logotypów projektów (w tym zmiany kroju pisma, kolorystyki lub układu graficznego) są niedozwolone. W razie potrzeby Partner może zwrócić się do swojego opiekuna o udostępnienie aktualnej księgi identyfikacji wizualnej (brandbooka).
4.4 SpinBetter Partners udostępnia materiały tekstowe i graficzne po uprzednim uzgodnieniu z Partnerem. Partner ma prawo korzystać z informacji zamieszczonych na stronie kasyna lub w panelu Partnera wyłącznie po ich przeredagowaniu.
Kopiowanie oryginalnych tekstów bez zmian może skutkować:
- zakończeniem współpracy, lub
- zaklasyfikowaniem ruchu jako ruch markowy.
4.5 Zakazane są następujące formy promocji:
- spam e-mailowy;
- reklamy w wyszukiwarkach z użyciem zapytań zawierających nazwy marek Programu;
- formaty reklamowe typu ClickUnder / PopUnder;
- rozpowszechnianie nieprawdziwych informacji o kasynie i bonusach.
W przypadku naruszenia tych zasad konto Partnera zostanie zamknięte, a wszelkie zgromadzone prowizje i saldo anulowane.
4.6 SpinBetter Partners może zażądać od Partnera aktualizacji przestarzałych materiałów (np. linków, logotypów). W przypadku odmowy wypłaty mogą zostać wstrzymane na czas nieokreślony, aż do dokonania wymaganych zmian.
4.7 Treści dotyczące SpinBetter.com i innych projektów Programu publikowane przez Partnera muszą być zgodne ze stanem faktycznym. W przypadku rozbieżności z informacjami oficjalnymi współpraca może zostać zawieszona.
5.1 Partnerom zabrania się rejestrowania się w projektach SpinBetter Partners z użyciem własnego linku partnerskiego.
W przypadku naruszenia:
- oba konta zostaną zablokowane,
- wszystkie środki zostaną unieważnione.
5.2 Zakaz dotyczy również członków rodziny, przyjaciół, pracowników, współpracowników oraz osób pozostających w bliskiej relacji z Partnerem.
5.3 SpinBetter Partners zastrzega sobie prawo do zmiany salda Partnera o wartość strat poniesionych przez kasyno w wyniku działań graczy uznanych za oszustów. Taka korekta może zostać dokonana w dowolnym momencie po wykryciu naruszenia.
5.4 W przypadku wykrycia oszustwa, posiadania wielu kont lub nietypowego zachowania (w tym dużej rezygnacji po zakwalifikowaniu), wypłaty mogą zostać anulowane.
5.5 Celowe podanie nieprawdziwych informacji o źródłach ruchu stanowi podstawę do natychmiastowego zakończenia współpracy.
5.6 Umowa może zostać rozwiązana, a konto Partnera zablokowane w przypadku:
- obrażania menedżerów, działu wsparcia lub administracji Programu;
- rozpowszechniania fałszywych lub wprowadzających w błąd informacji o Programie.
Przez obrażanie rozumie się wszelkie publiczne lub prywatne formy przekazu (tekst, grafika itp.), które naruszają dobre imię Programu.
5.7 W przypadku podejrzenia naruszenia regulaminu, SpinBetter Partners może zablokować konto do czasu zakończenia wewnętrznego dochodzenia. Jeśli naruszenie zostanie potwierdzone — żadne wypłaty nie zostaną dokonane.
5.8 Partner ma prawo przedstawić swoje stanowisko oraz argumenty w przypadku sporu. SpinBetter Partners zobowiązuje się do ich rozpatrzenia i podjęcia maksymalnie sprawiedliwej decyzji. Decyzja Programu jest ostateczna i nie podlega odwołaniu.
6.1 Wypłaty dokonywane są zgodnie z warunkami określonymi w każdej indywidualnej Ofercie opublikowanej na platformie. Program stosuje następujące modele płatności: NET 60, NET 30, NET 15, NET 7, w zależności od jakości i wolumenu ruchu, o ile nie uzgodniono inaczej indywidualnie z Partnerem.
6.2 Partner jest zobowiązany do podania prawidłowych i aktualnych danych płatniczych (rachunku bankowego lub alternatywnych metod, takich jak Neteller, Skrill itp.).
6.3 Wypłaty są realizowane wyłącznie na podstawie danych płatniczych zapisanych w koncie Partnera. Zmiany można wprowadzać samodzielnie lub przesłać z adresu e-mail powiązanego z kontem na adres: [email protected]. Wnioski przesłane z innych adresów e-mail nie będą rozpatrywane.
6.4 Program może według własnego uznania wypłacić prowizję przed otrzymaniem środków od Klienta, ale nie jest do tego zobowiązany.
6.5 Prowizje naliczane są dopiero po otrzymaniu płatności od Klienta oraz po zatwierdzeniu odpowiedniej Oferty w systemie raportowania.
6.6 Prowizja Partnera obliczana jest jako procent od przychodu netto (NGR) wygenerowanego przez ruch dostarczony przez Partnera. Partner może wybrać najkorzystniejszy dla siebie model prowizyjny: RevShare, CPA lub hybrydowy (CPA + RevShare).
6.7 Minimalna kwota wypłaty wynosi:
- 50 EUR — w przypadku systemów płatniczych,
- 500 EUR — w przypadku przelewu bankowego.
6.8 Dane płatnicze można zmieniać nie później niż na 5 dni roboczych przed końcem okresu rozliczeniowego. SpinBetter Partners zastrzega sobie prawo do opóźnienia wypłat w następujących przypadkach:
- dla nowych Partnerów,
- w przypadku podejrzenia nietypowej aktywności graczy.
6.9 Jeśli do momentu pierwszej wypłaty Partner nie przyciągnął co najmniej 5 graczy, Program może przeprowadzić dodatkową weryfikację.
6.10 Prowizje wypłacane są dożywotnio, o ile Partner przestrzega postanowień niniejszej Umowy oraz nie powoduje szkód dla reputacji lub sytuacji finansowej Programu i jego projektów.
7.1 W trakcie obowiązywania niniejszej Umowy oraz przez okres sześciu (6) miesięcy po jej rozwiązaniu, Partner zobowiązuje się powstrzymać od działań, które mogłyby zaszkodzić reputacji SpinBetter Partners, w tym w szczególności:
- nie podejmować prób przejęcia pracowników, klientów ani partnerów Programu;
- nie nakłaniać pracowników Programu do rezygnacji z pracy lub przejścia do konkurencji;
- nie zawierać umów z Klientami Programu ani z podmiotami świadczącymi usługi konkurencyjne wobec Programu, jeśli mogłoby to stanowić bezpośrednią konkurencję.
8.1 Brak natychmiastowego egzekwowania przez SpinBetter Partners któregokolwiek z postanowień Umowy nie oznacza zrzeczenia się prawa do jego dochodzenia w przyszłości. Wszelkie zmiany, uzupełnienia lub poprawki do niniejszej Umowy zgłoszone ustnie, przez pracowników lub Partnerów, nie mają mocy prawnej, dopóki nie zostaną oficjalnie opublikowane na stronie internetowej Programu. Pracownicy i przedstawiciele Programu nie są upoważnieni do wprowadzania zmian w Umowie w sposób inny niż określony procedurą.
9.1 Program zrzeka się wszelkich gwarancji wyraźnych i dorozumianych, w tym (ale nie wyłącznie) w zakresie:
- osiągania zysków,
- przydatności handlowej,
- przydatności do określonego celu,
- ciągłości i bezbłędności działania,
- tytułu prawnego lub braku naruszenia praw własności intelektualnej.
9.2 Program nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie, pośrednie, szczególne, karne czy przypadkowe szkody, w tym m.in.:
- utracone korzyści,
- utratę reputacji biznesowej,
- koszty postępowań i honoraria prawników,
- straty wynikające z przerwania działalności,
- — nawet jeśli Program został uprzednio poinformowany o ryzyku ich wystąpienia.
9.3 Program nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia lub awarie wynikające z okoliczności pozostających poza jego kontrolą, w tym m.in.:
- działań władz publicznych,
- klęsk żywiołowych,
- wojen, strajków, protestów,
- przerw w dostawie prądu,
- awarii sprzętu stron trzecich,
- usterek technicznych po stronie Partnera.
10.1 SpinBetter Partners ma prawo przenieść prawa i obowiązki wynikające z niniejszej Umowy bez zgody Partnera. Partner nie ma prawa przenosić niniejszej Umowy na inny podmiot bez pisemnej zgody Programu.
10.2 SpinBetter Partners zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do Umowy w dowolnym momencie i według własnego uznania. Aktualna wersja dokumentu zawsze dostępna jest na stronie internetowej Programu. Niezależnie od powiadomień, Partner samodzielnie odpowiada za śledzenie zmian.
Wszelkie zawiadomienia i korespondencja będą uznawane za doręczone w dniu ich wysłania na adres e-mail, faks lub dostarczenia osobiście na dane kontaktowe wskazane w koncie Partnera.
10.3 Jeśli którekolwiek postanowienie niniejszej Umowy zostanie uznane przez właściwy sąd za nieważne lub niewykonalne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy.
10.4 Niniejsza Umowa wiąże prawnie i obowiązuje następców prawnych obu stron oraz zastępuje wszystkie wcześniejsze ustne lub pisemne porozumienia.
10.5 Umowa dostępna jest w językach rosyjskim, angielskim oraz polskim. W przypadku rozbieżności pomiędzy wersjami językowymi, pierwszeństwo ma wersja angielska jako wersja nadrzędna.